为深入探讨海外华文文学的创作脉络与身份建构,11月16日晚18:00-21:00,广州华商学院文学院在弘美楼303会议室成功举办“作为行动的文学——黄东平的长篇小说创作及其意义”学术讲座。本次讲座由惠州学院学报主编、中国世界华文文学学会学术委员会副主任颜敏教授主讲,广州华商学院文学院史挥戈教授主持。讲座聚焦印尼华文作家黄东平的创作实践,从历史语境、叙事策略与身份认同等角度展开深度剖析,现场座无虚席,交流氛围浓厚。

颜敏教授是台港澳暨海外华文文学研究领域的资深学者,暨南大学文艺学博士,中国社会科学院文学所博士后,主持国家社科基金项目,出版《华文文学的跨语境传播研究》《现代中国作家的南洋叙事》等多部专著,学术成果影响广泛。
讲座伊始,颜敏教授以黄东平(1923-2014)所处的政治与文化语境为切入点,回顾了1965年印尼“九三〇事件”后华人所遭受的系统性迫害。她指出,在华文被禁、华人失语的极端环境中,黄东平仍选择以中国国籍身份留居印尼,白天从事会计工作,夜晚秘密坚持写作,耗时三十年完成《侨歌三部曲》等百万字作品,其创作本身就是一种“文化的抵抗”。
颜敏教授进一步提出,黄东平的写作可被视为“作为行动的文学”。他并不将长篇小说视为虚构的艺术产品,而是视作记录华侨生存真相的历史文本。在失去语言环境的“孤岛”中,他的华文写作成为重建身份、区隔族群的自觉行为,具有强烈的文化政治意义。

在叙事方法上,颜敏教授指出,黄东平拒绝现代主义的叙事实验,转而采用“导游式”“倾诉式”的全知视角,预设读者为中国同胞,结构上融合档案、报告与小说片段,形成“衍生态的华侨华人史”。这种看似“芜杂”的文体,恰恰反映出他在政治压抑下的叙事困境,也体现其为底层代言的现实主义立场。
尽管黄东平的作品在艺术性上曾受争议,颜敏教授认为,其意义正在于“以不完美的形式,完成了一种不可替代的历史见证”。他的写作不仅是个人意志的体现,更是整个华文社群在失语状态下的精神突围。
讲座尾声,颜敏教授就海外华文文学的研究路径提出建议。她强调应关注“流散”现象的多样性与历史具体性,结合文学、历史与华人研究,避免将复杂的文化身份简化为平面化的符号,应在差异中寻找脉络,在语境中理解创作。
互动环节中,颜敏教授与在场师生就“华文文学与身份建构”“黄东平与当代东南亚写作”等议题展开热烈讨论。史挥戈教授总结指出,本场讲座不仅是对一位华文作家的重估,更是对文学如何在历史暴力中维系记忆、重塑认同的深刻思考,具有重要的学术与现实意义。